Tu etwas Gutes und wirf es ins Meer

Deutsch-syrische Missverständnisse? Da hilft nur eine gemeinsame Sprache.
„Tu etwas Gutes und wirf es in Meer.“ Als der in Berlin lebende syrische Student Kareem El-Cheik diesen Satz bei einem Treffen in Berlin in den Raum wirft, wird er von fünf weit-geöffneten Augenpaaren angestarrt. Was sollen wir ins Meer werfen? „Da verstehe ich nur Bahnhof,“ erwidert schließlich jemand am Tisch. Wir sind bei einem typischen Team-Abend von tabadul, einem Verein für interkulturellen Austausch mit Sitz in Berlin. Und heute wird wieder einmal über Sprichwörter diskutiert.

Read more
Sprachentausch | Die Chemie الكيمياء

Welche Wörter finden wir sowohl in der deutschen, als auch in der arabischen Sprache? In dieser Blogreihe wollen wir euch einige davon vorstellen.   الكيمياء : كلمة قديمة استخدمها العرب في احدى المراحل بمعنى تحضير اكسير الحياة وتعني أيضا العلم المتعلق بمعرفة المادة وخواصها وطرق تحولاتها . يعتبر العالم العربي جابر بن حيان من أشهر […]

Read more
Sprachentausch | Der Kaffee القهوة

Welche Wörter finden wir sowohl in der deutschen, als auch in der arabischen Sprache? In dieser Blogreihe wollen wir euch einige davon vorstellen.   القهوة: تعني هذه الكلمة بالعربية الفصحى كل مايشرب على مهل. لكن بعد اكتشاف البن، اقتصر معناها على المشروب المصنوع منه. اكتشف احد الرعاة، وهو الشيخ الصوفي الكاف، شجرة البن صدفة في […]

Read more
Sprachentausch | Der Jasmin الياسمين

Welche Wörter finden wir sowohl in der deutschen, als auch in der arabischen Sprache? In dieser Blogreihe wollen wir euch einige davon vorstellen. مدينة الياسمين هو اسم من أسماء العاصمة السورية دمشق. ويعتبر الياسمين رمزا للمحبة والسلام  في قلوب السوريين وهو مكون هام وجميل في حياتهم ،إلى درجة أن السوري عندما يكون صباحا  في مزاج […]

Read more
Sprachentausch | Die Artischocke الأرضي شوكي

Welche Wörter finden wir sowohl in der deutschen, als auch in der arabischen Sprache? In dieser Blogreihe wollen wir euch einige davon vorstellen. نبات يزرع في سوريا ويمكن زراعته في كل أنواع التربة والمناخات. لا تحضر بكثرة على المائدة السورية على الرغم من انها من الاطباق المميزة. يمكن تقديم الأرضي شوكي مع اللحم والثوم او مع […]

Read more
Sprachentausch | Der Atlas الاطلس

Welche Wörter finden wir sowohl in der deutschen, als auch in der arabischen Sprache? In dieser Blogreihe wollen wir euch einige davon vorstellen. في اللغة العربية تحمل هذه الكلمة عدة معاني و إحداها هي مجموعة الخرائط أو المصوَّرات الجغرافيّة. في سوريا تعني كلمة اطلس تماما كما تعنيه في بقية البلدان العربية وهو الكتاب الذي يحوي خرائط […]

Read more
Sprachentausch | der oder das Hummus

Welche Wörter finden wir sowohl in der deutschen, als auch in der arabischen Sprache? In dieser Blogreihe wollen wir euch einige davon vorstellen. الحمص: هو نبات  بقولي ويشتهر السوريين بتناوله على وجبة الفطور. يبدع السوريون بتحضير الفتة والمسبحة أيضا من الحمص. في ألمانيا، كما في سوريا، يُعرف الحمص بشكله المهروس مع زيت الزيتون، الليمون الحامض، […]

Read more
Sprachentausch | die Aubergine الباذنجان

Welche Wörter finden wir sowohl in der deutschen, als auch in der arabischen Sprache? In dieser Blogreihe wollen wir euch einige davon vorstellen. الباذنجان: من الخضراوات الشهيرة جدا على المائدة السورية، ومن اهم الوجبات التي تحضر منه المقلوبة والمتبل. يعد المكدوس الذي يدخل فيه الباذنجان مكونا رئيسيا، من اهم الوجبات التي يشتهر فبها السوريين على […]

Read more
Sprachentausch | die Gazelle الغزال

Welche Wörter finden wir sowohl in der deutschen, als auch in der arabischen Sprache? In dieser Blogreihe wollen wir euch einige davon vorstellen. الغزال: حيوان تعيش انواع منه في المناطق الشرقية لسوريا. عيناه مضرب المثل في جمال عيون السوريين , ويقال ” عيونه غزلانية”. Einige Arten von Gazellen bewohnen die östlichen Teilen Syriens. Die Augen einer […]

Read more