Wir hatten die Ehre, mit Malte, dem Gründer und Leiter von GoVolunteer, ein Interview zu führen. Vor Ort wurde abends noch fleißig getüftelt, wir haben uns inmitten der geschäftigen Atmosphäre trotzdem gut aufgehoben und sehr willkommen geheißen gefühlt. Malte erzählt im ersten Teil von den Gründungszeiten, von der Entstehung einer Community und was Menschen dazu bewegt, sich ehrenamtlich zu engagieren.

كان لنا الشرف أن نقوم بمقابلة مع مالتي مؤسس و مدير GoVolunteer. استمتعنا بهذا العمل حيث شعرنا بالترحيب الكبير و الاستقبال الحافل في موقع عمل GoVolunteer. يشرح مالتي في هذا الجزء من المقابلة عن فترة التأسيس، عن انشاء مجتمع و عن الحافز الذي يحرك الناس للعمل الطوعي.

Kerstin (tabadul) Erstmal würde ich gern ganz zurück an den Anfang von GoVolunteer gehen. Was hat dich denn dazu bewegt, GoVolunteer zu gründen?

كيرستين (تبادل) أود اولا العودة الى بدايات. جوفواونتير، ما الذي دفعك لتأسيسه؟

Malte (GoVolunteer) Ja meine persönliche Situation war so, dass ich – das ist jetzt ein bisschen mehr als zwei Jahre her –  eigentlich fulltime als Berater gearbeitet habe für soziale Projekte und auch für Projekte im öffentlichen Sektor. Ich habe aber auch schon damals viel selber gemacht im Rahmen ehrenamtlicher Arbeit, also als Volunteer auf Projekten vor Ort.

مالتي (جوفولونتير) وضعي الشخصي كان كالتالي -وهذا كان قبل اكثر من عامين- : كنت أعمل كخبير و مستشار لمشاريع اجتماعية و ايضا لمشاريع اجتماعية في القطاع العام. و لكن قمت ايضا بالكثير من العمل في اطار العمل الطوعي. كمتطوع في مشاريع في موقع الحدث.

Am Anfang ging es eher in Richtung Arbeit mit Obdachlosen, dann aber auch sehr schnell zum Bereich der Unterstützung von Geflüchteten. Dann kam die Situation Anfang 2015, extrem viele Menschen, die hierher gekommen sind, dadurch habe ich das dann ein bisschen systematisiert. Ich hatte irgendwann eine größere Gruppe von Leuten um mich herum, mit denen wir immer gemeinsam in die Unterkünfte vor Ort gegangen sind und eben praktisch geholfen haben, da, wo es gebraucht wurde.

في البداية كان العمل اكثر مع المشردين. و لكن بعد ذلك و بسرعة في مجال دعم اللاجئين. ثم أتى ذلك الوضع، الكثير من البشر اتوا الى هنا، ولهذا السبب بدأت بالعمل بشكل منظم. كان حولي مجموعة من الناس و معهم ذهبنا الى مراكز الإيواء و ساعدنا بشكل عملي حيث كانت المساعدة مطلوبة.

“Hey, Malte, was können wir jetzt machen,
was steht jetzt an?”

حسنا مالتي، ماذا يمكننا العمل الآن؟
ما الذي يجب القيام به؟

Wir haben alles mögliche gemacht, wir haben in der Küche gestanden, wir haben mit Kindern gespielt, wir haben aber auch irgendwann selber Sachen organisiert, wo wir gesehen haben, dass noch etwas fehlt. Also zum Beispiel haben wir Bibliotheken aufgebaut, wir haben uns Integrationskurse ausgedacht, als es noch keine gab, (lacht) und ja, das war die Erfahrung damals.

قمنا بكل ما يمكن القيام به، وقفنا في المطبخ، لعبنا مع الاطفال، و قمنا ببعض الاوقات بتنظيم بعض الاشياء حيث رأينا بأن شيء ما ناقص. على سبيل المثال، قمنا بتنظيم مكتبات و ابتدعنا دروس اندماج، عندما لم يكن اي منها موجود، (يضحك) و كان هذا في ذلك الوقت تجربة جديدة.

Und dann war es tatsächlich so, dass im Frühjahr 2015 diese Gruppe immer größer wurde und ich irgendwann über hundert Leute um mich herum hatte, die sich auch immer regelmäßig gemeldet haben und gesagt haben: “Hey, Malte, was können wir jetzt machen, was steht jetzt an?” Für mich war bei der ganzen Tragik der Situation dieser Teil nichtsdestotrotz eine sehr positive Erfahrung, weil ich gesehen hab, Menschen wollen etwas machen, was sich nicht nur direkt auf ihre Karriere, Familie oder sonstiges im persönlichen Bereich bezieht, sondern sie wollen eben auch jenen Teilen der Gesellschaft helfen, die es gerade dringend nötig haben.

و بعد ذلك كان الوضع على الشكل التالي، في ربيع الـ2015 كبرت هذه المجموعة اكثر و اكثر بحيث كان حولي اكثر من 100 شخص يأتون بشكل دوري و يسألوني: “حسنا مالتي، ماذا يمكننا العمل الآن؟ ما الذي يجب القيام به؟”. بالنسبة لي، هذا الجزء تجربة ايجابية على الرغم من مأساوية الوضع، لأني رأيت كيف ان الناس يريدون القيام بشيء ليس له علاقة بحياتهم العملية أو العائلية او اي شيء من هذا القبيل على المستوى الشخصي، و لكن يريدون مساعدة كل جزء من مكونات المجتمع، جزء بحاجة الى مساعدة فورية و عاجلة.

Es war aber auch nicht ganz so einfach mit der Hilfe im Jahr 2015, wenn man sich erinnert, also es gab ein großes Problem beim Thema Koordination und Transparenz. Das habe ich irgendwann auch selber gemerkt, ich war irgendwann nur noch am E-Mails Hin- und Herschießen. Daraus ist die Idee entstanden, zu sagen: “Hey, können wir es nicht für alle einfacher machen, indem wir so eine zentrale Anlaufstelle für das Thema „Volunteering“ schaffen?”

و لكن لم يكن الأمر سهلا على الاطلاق مع المساعدة في عام 2015. عندما اعود بذكرتي، كانت هناك مشكلة كبيرة في التنسيق و الشفافية. و هذا ما لاحظته بشكل شخصي في وقت من الاوقات. كنت في بعض الاوقات فقط ارسل و استقبل رسائل الكترونية. و هنا تشكلت الفكرة: “أليس بامكاننا جعل هذا الامر اسهل؟ بحيث نخلق نقطة تواصل مركزية للـ”العمل الطوعي”؟”

“Es war aber auch nicht ganz so einfach
mit der Hilfe im Jahr 2015.”

لكن لم يكن الأمر سهلا على الاطلاق مع المساعدة في عام 2015،

Daraus ist die Idee für GoVolunteer entstanden, nämlich erstmal für diese zentrale Webseite GoVolunteer.com. Dort kann jeder erstmal herausfinden, wie man sich engagieren kann und dann etwas finden, was zu ihm oder ihr persönlich passt. Dann kann man aber auch direkt loslegen und die Projekte und Organisationen kontaktieren. Ja, so ist es entstanden!

و من هنا تشكلت فكرة جوفولونتير. اولا و بشكل رئيسي هذه الصفحة المركزية جوفولونتير هنا يمكن لكل شخص ان يجد كيف يمكن للمرء ان ينخرط في عمل يناسبه شخصيا. و من ثم يمكن للمرء ان يبدأ و يتواصل مباشرة مع المشاريع او المنظمات. نعم، هكذا تشكلت الفكرة.

Kerstin (tabadul) Sehr schön. Seit wann gibt es die Plattform nun eigentlich?

كيرستين (تبادل) جميل جدا، منذ متى توجد هذه المنصة؟

Malte (GoVolunteer) Live gegangen ist sie Anfang November 2015. Wir haben so zwei, drei Monate entwickelt und dann eine erste Version rausgehauen, dann ist sie aber auch ziemlich schnell, ziemlich stark gewachsen. Inzwischen haben wir rund 1.200 Projekte und Veranstaltungen auf der Plattform, insgesamt in 85 Städten deutschlandweit. Wir haben also eine ganz gute Reichweite. Und wir haben – was wir jetzt immer stärker realisiert haben – dadurch auch ein sehr cooles Netzwerk an ganz vielfältigen, unterschiedlichen Initiativen und Projekten. Inzwischen sind wir deswegen auch mehr als nur eine Online-Plattform. Wir versuchen, wirklich eine Community zu sein, die eine Vielzahl von Akteuren untereinander verknüpft und zu den verschiedensten Themen zusammenbringt.

مالتي (جوفولونتير) في بدايات نوفمبر/تشرين الثاني 2015 انطلق الموقع. عملنا على التطوير حوالي الشهرين او الثلاثة و من ثم اطلقنا النسخة الاولى. نما هذا الموقع بعد ذلك بشكل سريع و قوي نوعا ما. و في هذا الوقت كان لدينا حوالي ال1200 مشروع و مناسبة على الموقع، في 85 مدينة في كافة انحاء المانيا. كان لدينا امتداد و توسع جيد. و لدينا ايضا -الامر الذي ندركه الان اكثر- شبكة رائعة من مشاريع و مبادرات متنوعة و مختلفة. و لهذا السبب نحن اكثر من مجرد موقع الكتروني. نحاول أن نكون مجتمعا حقيقيا يربط العديد من الاطراف الفاعلة مع بعضها البعض و يجمعها على قضايا مختلفة.

“Von der Online-Plattform zur großen Community”

من منصة الكترونية الى المجتمع الكبير

Also ganz konkret bedeutet das, wir versuchen immer gerne ein bisschen zu coachen und zu unterstützen, wenn es um das Thema Arbeit mit Ehrenamtlichen geht. Wir versuchen, bei der Kommunikation zu helfen, weil wir das für uns selbst auch als ein Anliegen sehen, dass wir sagen, wir wollen allen guten Projekten, die vielleicht häufig noch im Stillen operieren, auch nach außen eine Sichtbarkeit verleihen. Und wir wollen denen auch konkret dabei helfen, sich mit anderen Partnern zusammenzufinden, die vielleicht etwas Ähnliches machen.

و هذا يعني و بشكل ملموس، نحاول دائما و بكل سرور أن نعلّم و ندعم عندما يتعلق الموضوع بالعمل الطوعي. نحاول أن نساعد في عملية التواصل لأننا نرى هذا اهتماما و رغبة لنا ايضا ان نقول اننا نريد كافة المشاريع الجيدة التي تعمل في صمت ان تظهر ايضا للعلن. و نريد ايضا ان نساعدهم بشكل ملموس في ايجاد شركاء قد يعملون في نفس المجال.

Das klappt bei diesem Netzwerk ganz gut. Zum Beispiel: Thema Arbeitsmarktintegration – wir haben neulich eine Messe organisiert: Sofort hatten wir 10-15 Initiativen, die entweder etwas mit Bildung oder mit Jobmatching machen, und dazu noch 25 Unternehmen, die auch alle da waren. Das ist jeweils immer eine coole Situation, weil alle dabei gewinnen. Insofern: Von der Online-Plattform zur großen Community.

لقد حقق هذا نجاحا في هذه الشبكة. على سبيل المثال، قضية الاندماج في سوق العمل. نظمنا منذ فترة قصيرة معرضا و كان لدينا بين ال10-15 مبادرة تعمل في مجال التعليم المهني او البحث عن عمل، و اضافة الى ذلك اكثر من 25 شركة. هذا الوضع رائع لان كل المشاركين يربحون. من هذه الناحية: من منصة الكترونية الى المجتمع الكبير

Kerstin (tabadul) Du hattest erwähnt, dass ihr auch so ein bisschen coacht und beratet, wenn es um die Arbeit mit Ehrenamtlichen und Freiwilligen geht. Auch tabadul ist ja komplett von Freiwilligen aufgebaut worden, ich finde das persönlich auch sehr spannend: Was motiviert Menschen dazu, sich zu engagieren? Kannst du da schon eine Aussage darüber treffen, oder sind das so viele Gründe, dass man es gar nicht so sagen kann?

كيرستين (تبادل) ذكرت انكم قمتم بالتدريب و العمل الاستشاري فيما يتعلق بالعمل الطوعي. تبادل مكون بشكل كامل من اعضاء يعملون بشكل طوعي، انا شخصيا اجد الامر مشوق: ما الذي يحفز الناس للانخرط في العمل الطوعي؟ هل يمكنك هنا اعطاء رأي او أن الاسباب عديدة لدرجة انه لا يمكن معرفة السبب؟

Malte (GoVolunteer)  Ja doch, dazu kann man etwas sagen. Tatsächlich ist, glaube ich, die Überschrift ist, dass es immer unterschiedliche Gründe sind, die zusammenkommen. Also ich kann aus zweierlei Erfahrungen sprechen. Auf der einen Seite über die vielen Projekte, die wir sehen, wo es auch ganz unterschiedliche Modelle gibt, aber auf der anderen Seite auch über uns selbst.

مالتي (جوفولونتير) تماما، بالحقيقة، و حسب اعتقادي، العنوان العريض هو اجتماع عدة اسباب مختلفة. يمكنني الحديث هنا عن تجربتين مختلفتين. من جهة، عن المشاريع العديدة التي ترانها، حيث يوجد ايضا نماذج مختلفة تماما. و من جهة اخرى عن انفسنا.

“Was die Leute motiviert, ist eigentlich die Thematik
und die Chance, einen Unterschied zu machen.

الذي يحرك و يحفز الناس هو الموضوع او القضية و الفرصة في صنع تغيير.

Also GoVolunteer wird selber auch von Freiwilligen, von Volunteers, getragen, wir haben ein sehr großes Team inzwischen, dreißig Leute. Davon gibt es ein Kernteam von zehn bis fünfzehn, die das super-regelmäßig und teilweise auch fast fulltime machen. Dann haben wir noch ein erweitertes Netzwerk, das sind teilweise unsere Alumni, teilweise sind es auch Leute, die sagen, sie möchten aus der Distanz uns einfach ein bisschen dabei helfen, bekannter zu werden und mitzumachen. Und meine Erfahrung dazu, was die Leute motiviert, ist eigentlich: Die Thematik und die Chance, einen Unterschied zu machen.

جوفولونتير نفسه مكون ايضا من متطوعين. و فريقنا مكون الان من 30 شخصا. منهم 10 الى 15 شخص يشكلون الفريق الرئيسي. الفريق الذي يشارك بشكل دوري و تقريبا متفرغ للعمل هنا. و لدينا ايضا شبكة واسعة من الذين عملو معنا سابقا أو من اشخاص يودون مساعدنا بشكل بسيط عن بعد في المشاركة و شهر الموقع. و بحسب خبرتي يمكنني القول ان الذي يحرك و يحفز الناس هو الموضوع او القضية و الفرصة في صنع تغيير.

“Du kannst Leute, egal, wie viel Geld du bietest, eigentlich nie so gut motivieren
wie wenn du ihnen die Chance gibst, etwas zu machen,
wovon sie von ganzem Herzen überzeugt sind.”

لا يمكنك تحفيز الناس، مهما قدمت من الاموال، مثلما اذا قدمت لهم الفرصة لفعل شيء مقتنعون به من صميم قلبهم.

Gerade beim Thema Integration hast du eben super viele motivierte, engagierte Menschen in Deutschland, für die es einfach darum geht, eine Gemeinschaft zu schaffen, und es ist nicht nur uneigennützig, weil: diese Gemeinschaft – wir sind auch ein Teil davon. Gerade diese Leute hier alle an einem Strang ziehen zu sehen und auch zu sehen, wie viel Kreativität dabei herauskommt, wenn Leute sich mit etwas beschäftigen, das sie nur aus reiner Leidenschaft machen, das ist echt erstaunlich. Da kann sich auch noch der Privatsektor in vielen Bereichen eine Scheibe abschneiden, weil du kannst Leute, egal, wie viel Geld du bietest, eigentlich nie so gut motivieren, wie wenn du ihnen die Chance gibst, etwas zu machen, wovon sie von ganzem Herzen überzeugt sind.

حاليا و في قضية الاندماج يوجد في المانيا الكثير من الناس المتحمسين المتحفزين الذين يودون الانخراط. بالنسبة لهؤلاء يدور الموضوع حول خلق مجتمع. الامر ليس مجرد الرغبة بالتصرف دون انانية، لاننا جزء ايضا من هذا المجتمع. جمع هؤلاء الاشخاص تماما للعمل على هدف واحد و مراقبة ما ينتج عن ذلك من ابداع و انتاج دافعه الوحيد هو الشغف، هذا الامر مذهل. و هنا يمكن للقطاع الخاص ايضا ان يحصل على قطعة من هذه الكعكة، لانه لا يمكنك تحفيز الناس، مهما قدمت من الاموال، مثلما اذا قدمت لهم الفرصة لفعل شيء مقتنعين به من صميم قلبهم.

“Unterstützung und Struktur beim Lernen von etwas Neuem zu bekommen,
ist immer wichtig. Im Ehrenamt genauso wie bei einem anderen Job auch.”

الحصول على دعم و هيكل عمل اثناء تعلم شيء جديد أمر مهم دائما. في العمل الطوعي كما في اي عمل اخر.

Wenn wir mit unseren Volunteers arbeiten, dann haben wir eigentlich immer zwei Prinzipien: Auf der einen Seite wollen wir den Leuten einen Einstieg geben und die Möglichkeit geben, etwas zu entdecken und etwas zu lernen, also das heißt ganz praktisch zum Beispiel, bei GoVolunteer die Vielzahl der unterschiedlichen Initiativen kennenzulernen, herauszufinden, wie funktionieren Social Start-ups, welche interessanten und unterschiedlichen Engagement-Möglichkeiten und Aktivitäten gibt es auch erstmal. Es ist echt sehr interessant, wie viele Leute, die nicht so hineingeboren sind in diesen Bereich, trotzdem in der letzten Zeit angefangen haben, sich dafür zu interessieren. Das ist der eine Teil, das Lernen, und ein bisschen Unterstützung und Struktur dabei zu bekommen, das ist immer wichtig. Im Ehrenamt genauso wie bei einem anderen Job auch. Man soll die Leute nicht allein lassen, sondern ihnen wirklich entwicklungsorientiert zur Seite stehen.

لدينا مبدئين اثناء العمل مع المتطوعين لدينا: نريد من جهة ان نمكّنهم و اعطائهم امكانية الاكتشاف و التعلم. هذا يعني من الناحية العملية التعرف على الاعداد الكبيرة من المشاريع و المبادرات المختلفة و اكتشاف كيف تعمل المشاريع الاجتماعية الجديدة، الاهتمامات، فرص المشاركة و النشاطات المتوفرة. من المثير للاهتمام عدد الناس الموجودين في هذا المجال من الذين لم يعتادوا على الحياة الصعبة. و مع ذلك بدؤوا في الفترة الاخيرة بالاهتمام بهذا الموضوع. هذا يعود لحصولهم على ع دعم و هيكل عمل اثناء تعلم شيء جديد. هذا أمر مهم دائما، في العمل الطوعي كما في اي عمل اخر. على المرء ألّا يترك الناس لوحدهم، و لكن وضعهم على طريق التطور و التقدم.

 

“GoVolunteer ist das Ergebnis der Kreativität
und der Ideen von allen Menschen, die daran beteiligt sind.”

جوفولونتير هو نتيجة ابداع و افكار أناس مشاركين في ذلك.

Und der andere Bereich ist, dass man den Menschen auch die Chance geben muss, sich selbst zu verwirklichen und kreativ und organisatorisch aktiv zu werden. Deswegen ist es bei uns so, jeder ist eigentlich in gewisser Weise ein Start-up-Entrepreneur im Start-up. Jeder hat im Prinzip mindestens ein Projekt, das er nie alleine, aber immer zusammen mit anderen Team-Mitgliedern managed und entwickelt und vorantreibt. Das ist nicht so, dass bei uns der Chef sagt, wir machen jetzt das, das und das, sondern, das, was GoVolunteer ist, ist eigentlich das Ergebnis der Kreativität und der Ideen von allen Menschen, die daran beteiligt sind.

و المجال الآخر هو انه على المرء أن يمنح الفرصة للناس في تحقيق ذتهم و في ان يصبحوا فاعلين بشكل مبدع و منظم. لهذا السبب تبدو الامور لدينا بهذا الشكل حيث ان كل منا بشكل او بآخر رائد اعمال في ستارت اب. كل منا يملك من حيث المبدئ مشروعا يديره، يطوره و يقوده مع باقي اعضاء الفريق. لدينا لا يقول المدير:” الآن نفعل هذا ثم هذا ثم هذا”، على العكس، الذي يمثله جوفولونتير هو نتيجة ابداع و افكار أناس مشاركين في ذلك.


Wir danken Malte für die Zeit, die er sich für unser Gespräch genommen hat. GoVolunteer ist einer der wichtigsten Partner von tabadul: Einige Mitglieder haben über GoVolunteer ihren Weg zu uns gefunden und es bis jetzt nicht bereut 😉 . Malte hat einige wichtige Themen angesprochen, die im Ehrenamt eine zentrale Rolle spielen und wir haben uns als tabadul auch in vielem wiedergefunden. Wir finden es schön, wie viele Menschen sich engagieren und können aus eigener Erfahrung nur sagen: Es ist unbezahlbar und es macht großen Spaß!

نشكر مالتي للوقت الذي خصصه لنا. جوفولونتير شريك مهم لتبادل: بعض اعضاء تبادل وصلوا اليه عن طريق جوفولونتير و لم يندموا على ذلك. تطرق مالتي لعدد من القضاية المهمة التي تلعب دورا محوريا في العمل الطوعي. و نحن هنا وجدنا انفسنا كتبادل. من الشيق كم من اناس يريدون الانخراط بحيث يمكنهم القول ان هذه التجربة لا تقدر بثمن و ممتعة جدا.

Findet heraus, wie auch ihr euch engagieren könnt: Auf der Plattform GoVolunteer findet ihr Projekte in ganz Deutschland:

ابحثوا عن مشاريع تهمكم و شاركوا فيها عن طريق موقع جوفولونتير

> zur Webseite von GoVolunteer

Ihr möchtet bei tabadul mitmachen? Hier könnt ihr mehr erfahren:

هل تودون المشاركة في تبادل؟ هنا يمكنكم معرفة المزيد:

> Mitmachen bei tabadul

Außerdem könnt ihr Initiativen natürlich auch aus der Ferne unterstützen, wie beispielsweise das aktuelle Projekt “Hautfarben”, das wir auch sehr schön und unterstützenswert finden:

يمكنكم ايضا دعم مشاريع و مبادرات عن بعد، كمشروع هاوتفاربي الذي نجده رائعا و يستحق الدعم:

> zum aktuellen Projekt “Hautfarben” von GoVolunteer

Im nächsten Teil des Interviews erzählt Malte von aktuellen Herausforderungen beim Helfen, von Verantwortung, und was Social Startups mit uns als Gemeinschaft und Gesellschaft zu tun haben.

في الجزء المقبل من المقابلة يشرح لنا مالتي حول التحديات التي تواجه عملية المساعدة، حول المسؤولية و ما علاقة المشاريع الاجتماعية الجديدة بنا كمجتمع.