Tobias von tabadul

Tobias hat uns im Sommer 2017 bei einem tollen Videodreh unterstützt. Die Ergebnisse werdet ihr bald sehen, aber wir haben schon mal nachgefragt, was ihn dazu bewegt hat, bei tabadul mitzumachen.

توبياس دعمنا في صيف 2017 في جلسة تصوير ممتعة. ستشاهدون قريبا النتائج، ولكننا سألناه في الوقت الحالي عن دافعه لمساعدتنا.

Hallo Tobias! Als eines unserer Mitglieder, was genau hat dich dazu bewegt, bei tabadul mitzuwirken?

مرحبا توبياس! كأحد أفراد فريق تبادل الفاعلين، ما الذي دفعك للمشاركة في تبادل؟

Kerstin hat mich gefragt, ob ich tabadul bei einem Videodreh unterstützen könnte. Einer der Gründe, warum mich das Medium Film so fasziniert, ist seine vielfältige Einsatzmöglichkeit: Im Fall von tabadul wird es eingesetzt, um gesellschaftliche Barrieren abzubauen und das alltägliche Leben von Menschen direkt positiv zu beeinflussen. Das finde ich sehr unterstützenswert, und deswegen habe ich zugesagt.

كيرستن سألتني إذا كان يمكنني أن أدعم تبادل في تصوير فيديو. أحد الأسباب التي تجعل وسط الفيلم رائع جدا هو نطاقه الواسع من التطبيقات: في حالة تبادل، يتم استخدامه لهدم الحواجز الاجتماعية والتأثير مباشرةً بشكل إيجابي على الحياة اليومية للناس.أعتقد ان هذا يستحق الدعم، ولهذا السبب قررت المشاركة.

Vor welche zentralen Herausforderungen wird vor dem Hintergrund der hohen Anzahl ankommender Geflüchteten die deutsche Gesellschaft aus deiner Sicht gestellt werden?

برأيك، ما هي التحديات الرئيسية التي يضعها المجتمع الألماني أمام العدد الأكبر من اللاجئين؟

Ich denke, wir müssen aufpassen, dass dieses Thema die Politik nicht allzu sehr beherrscht. Natürlich ist die Frage, wie wir mit einer solch großen Anzahl an Menschen umgehen sollen, wie wir uns um sie kümmern sollen, in gewisser Art eine politische. Doch vor allem im Rahmen der Bundespräsidentschaftswahlen in Österreich vergangenes Jahr hatte ich das Gefühl, in der Politik ginge es um nichts anderes mehr als um Geflüchtete.

Spätestens, wenn die Wähler*innen beginnen, ihre Wahlentscheidung einzig und allein auf Basis der “Flüchtlingspolitik” zu treffen und andere, mindestens ebenso wichtige Themen hintanstellen, kann es für uns alle gefährlich werden. Ich befürchte, genau das ist bei den Wahlen letztes Jahr in relativ großem Ausmaß passiert – und ich hoffe, dass es bei den heurigen Nationalratswahlen nicht wieder passiert. Und auch wenn ich die Situation in Deutschland nicht so gut kenne, kann ich mir gut vorstellen, dass es dort recht ähnlich aussieht.

أعتقد أننا يجب أن نكون حذرين من ألّاا يهيمن هذا الموضوع على السياسة كثيرا. بطبيعة الحال، مسألة كيفية التعامل مع هذا العدد الكبير من الناس، وكيفية الإهتمام بهم، مسألة سياسية بشكل من الأشكال. ولكن في سياق الانتخابات الرئاسية الاتحادية في النمسا في العام الماضي، شعرت أن السياسة لا تتمحور إلا على اللاجئين. ولاحقاً، عندما بدأ الناخبون في اتخاذ قرار، اختيارهم كان فقط على أساس “سياسة اللاجئين”، دون النظر في الوقت نفسه إلى قضايا أخرى ذات أهمية مماثلة، و هذا يمكن أن يصبح خطراً علينا جميعاً. أخشى أن هذا هو بالفعل ما حدث في الانتخابات في العام الماضي على نطاق واسع نسبيا، وآمل ألا يحدث هذا مرة أخرى في انتخابات النواب هذا العام. وحتى لو لم أكن أعرف الوضع في ألمانيا جيداً، أستطيع أن أتخيل جيدا أنه مشابهاً تماماً للنمسا.

Woher kommst du ursprünglich?

من أين أنت بالأصل؟

Ursprünglich komme ich aus einer kleinen Stadt in Oberösterreich namens Ried im Innkreis, momentan lebe ich in Wien.

أنا بالأصل من بلدة صغيرة في شمال النمسا تدعى ريد إم إن كرايس،و لكن حالياً أعيش في فيينا.

Wie erlebst du das Zusammenleben mit Geflüchteten?

كيف تعيش الحياة المشتركة مع اللاجئين؟

Um ehrlich zu sein, habe ich es vor meinen ersten Kontakten mit tabadul überhaupt nicht erlebt. Und als ich beim Drehtag in Berlin einige tabadul-Mitglieder kennenlernen durfte, war das in keiner Weise anders als bei allen anderen Menschen, die ich in meinem Leben bis jetzt kennengelernt habe.

لأكون صادقاً، لم أختبر الحياة المشتركة مع اللاجئين إطلاقاً قبل مشاركتي الأولى مع تبادل .وعندما سمح لي التعرف على بعض أعضاء تبادل في يوم التصوير في برلين، لم يكن الأمر مختلفا بأي شكل من الأشكال عن جميع الأشخاص الآخرين الذين تعرفت عليهم في حياتي حتى الآن.

Was machst du sonst so in deiner Freizeit?

ماذا تفعل في وقت فراغك؟

Meine Freizeit wird zu einem ziemlich großen Teil vom Jugendfilmverband in Anspruch genommen. Einen Verein zu leiten und bei Filmprojekten mitzuwirken, ist sehr zeitaufwändig, aber zum Glück habe ich ein engagiertes Team zur Seite, das mich tatkräftig unterstützt. So bleibt auch immer wieder mal Zeit, einfach nur zu entspannen.

يتم إستهلاك الجزء الأكبر من وقت فراغي من قبل اليوجند فيلم فرباند . إدارة جمعية والمشاركة في المشاريع السينمائية تستغرق وقتا طويلا جدا، ولكن لحسن الحظ لدي فريق مشارك يدعمني بقوة. لذلك يبقى هناك دائما وقت للاسترخاء.

In welcher Welt wünschst du dir in fünf Jahren zu leben?

في أي عالم تتمنى العيش بعد خمس سنوات من الآن؟

Fünf Jahre sind für so ein Ziel wahrscheinlich ein bisschen kurzfristig, aber ich würde gerne in einer Welt leben, in der Grenzen nicht mehr die gleiche Bedeutung haben wie heute. Das mag schwierig umzusetzen sein und für viele Menschen naiv klingen, aber ich glaube, es ist möglich.

خمس سنوات ربما تكون قصيرة الأجل بالنسبة لهذا الهدف، ولكنني أحب أن أعيش في عالم لم يعد فيه للحدود نفس المعنى الذي تحمله اليوم. قد يكون هذا صعب التنفيذ و يبدو ساذجاً لكثير من الناس، ولكن أعتقد أنه ممكن.

Leave a comment

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.