Triff das Team: Ahmed Tidjani

Ahmed kommt ursprünglich aus Algerien und ist eines der neuesten tabadul Mitglieder. Hier erzählt er, wie er sich in Berlin fühlt und seinen Beitrag für eine tolerantere Welt leistet.

أحمد من الجزائر وهو أحد أفراد تبادل. يخبرنا هنا كيف يشعر في برلين وعن إسهامه في سبيل عالم أكثر تسامحاً.

Hallo Ahmed! Was genau hat mich dazu bewegt bei tabadul mitzuwirken?

مرحبا أحمد! ما الذي دفعك للمشاركة في تبادل؟

Die kurze Antwort ist, Kerstin hat mich kontaktiert. Die längere Version ist, dass meiner Meinung nach  wir Menschen nicht genug Empathie füreinander haben. Ich wollte etwas dagegen machen und dachte, tabadul bietet eine gute Möglichkeit, die Menschen zu erreichen.

 الجواب القصير لهذا السؤال هو أنّ كرستين اتّصلت بي. الجواب الطويل هو أنّني أعتقد بأنّنا كبشر ليس لدينا كفاية من العطف تجاه الآخرين. هذا دفعني  إلى أن أرغب بالقيام بشيء تجاه هذا الأمر و لقد أعطتني تبادل الفرصة المناسبة لذلك.

Vor welche zentralen Herausforderungen wird vor dem Hintergrund der hohen Anzahl ankommender Geflüchteten die deutsche Gesellschaft aus deiner Sicht gestellt werden?

ما هي التحدّيات الأساس التي سيواجهها المجتمع الألماني في خضم موجة اللاجئين الأخيرة؟

Populismus. Populisten nutzen die Angst der Gesellschaft und instrumentalisieren diese. Wir brauchen mehr Kommunikation und Kontakt zwischen den Menschen, um diese Angst zu vertreiben. Es ist unglaublich, wie viele Deutsche es gibt, die nie Kontakt mit Geflüchteten hatten oder umgekehrt.

الشعبويّة. إنّ أتباع هذه الحركة سوف يستغلّون خوف المجتمع ويتلاعبون به. لتجاوز هذا الخوف، نحتاج إلى تفاعل وتواصل أكبر بين الناس، فإنّ عدد الألمان الذين لم يتفاعلوا قطّ مع لاجئين لا يصدّق، والعكس صحيح.

Woher kommst du ursprünglich und wie fühlst du dich in Berlin?

من أين أنت بالأصل و كيف تشعر في برلين؟

Ich komme aus Algerien. Ich bin in Algier geboren, aber meine Familie stammt aus der Sahara, daher habe ich mein Leben zwischen Algier und dem Süden verbracht.

In Berlin  fühle ich mich wohl. Hier kann man Leute von überall kennenlernen und es gibt viel zu tun.

أنا من الجزائر وقد ولدت هناك و لكن أصل عائلتي من الصحارى فلذلك قضيت حياتي بين الجزائر و الجنوب. أشعر بالاكتفاء في برلين، فهنا بإمكان الفرد أن يتعرّف على أشخاص من جميع أنحاء العالم. بالإضافة إلى ذلك، فبإمكاننا القيام بالعديد من الأنشطة في برلين.

Wie erlebst du das Zusammenleben mit Deutschen?

كيف تعيش الحياة المشتركة في ألمايا؟

Ich habe deutsche Freunde und wir unternehmen viel zusammen.

لديّ أصدقاء ألمان و نقوم بالكثير معاً.

Was machst du sonst so in deiner Freizeit?

ماذا تفعل في وقت فراغك؟

Ich mache gern Sport, zum Beispiel gehe ich Bouldern, Schwimmen oder einfach Laufen, Außerdem lese ich gerne.

أحبّ ممارسة الرياضة كالتّسلّق، السباحة، والرّكض. ومن هواياتي أيضاً المطالعة.

In welcher Welt wünschst du dir in fünf Jahren zu leben?

في أيّ عالم تودّ العيش بعد خمس سنوات؟

In einer toleranteren Welt.

في عالم أكثر تسامحاً.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.